Passez votre commande de traduction ou demandez une offre de prix gratuite en seulement cinq étapes.

Traductions techniques avec triple correction

Des traductions techniques cohérentes avec assurance qualité

Face à la mondialisation et à l’interconnexion des relations commerciales, il est aujourd’hui essentiel de disposer d’un répertoire multilingue de documents techniques ; il n’est plus suffisant de présenter des manuels d’utilisation traduits uniquement en allemand et en anglais. C’est précisément là qu’intervient l’agence de traduction Linguarum : nous sommes le partenaire qu’il vous faut pour des traductions techniques professionnelles, et cela dans plus de 56 langues.

Des traductions techniques auxquelles vous pouvez faire confiance

Des mémoires de traduction garantissent uniformité et efficacité  
Nous travaillons avec des mémoires de traduction, appelées Translation Memories, qui sont particulièrement intéressantes pour les traductions techniques. Elles reconnaissent des passages récurrents de textes, et offrent donc un matériel de référence pour apporter un soutien dans le processus de traduction. Elles garantissent également l’utilisation correcte des termes techniques récurrents (terminologie). C’est ainsi que nous pouvons vous proposer des traductions uniformes et précises de haut niveau, tout en améliorant l’efficacité du travail de traduction. Si vous le souhaitez, nous pouvons également gérer une mémoire de traduction spécialement créée pour votre entreprise.

Un glossaire d’entreprise permet d’améliorer encore la qualité des traductions. Il offre à nos traducteurs et traductrices la possibilité de se référer à un ensemble de termes prédéfinis et de conserver ainsi une cohérence dans la traduction de vos termes techniques. Nous serons heureux d’établir avec vous la terminologie de votre langage d’entreprise et de votre langage technique. Tous les termes importants et leur orthographe précise sont regroupés dans les langues qui vous concernent.

Des traducteurs et des traductrices avec des compétences techniques

Plus le manuel d’utilisation ou la documentation technique est spécifique, plus le traducteur doit être spécialisé dans le domaine technique concerné. Nous disposons d’un grand nombre de traducteurs et de traductrices natifs hautement qualifiés qui vous feront profiter de leur grande expérience dans des domaines techniques tels que la construction de machines, les dessins techniques ou la mécanique. Grâce à la spécialisation de nos traducteurs et traductrices, les conditions linguistiques techniques sont idéales. Nous proposons une traduction de vos modes d’emploi, de vos plans de constructions et de vos descriptions techniques afin de vous fournir des documents qui correspondent parfaitement à vos exigences.

Gestion compétente et complète des projets

En plus de la gestion pure du projet et de la coordination de la traduction, l’agence de traduction Linguarum.de vous assiste dès le début en vous apportant des conseils décisifs. Grâce à la communication dynamique de nos responsables de projet, nous travaillons efficacement et au plus près du client afin de traiter vos commandes dans les délais annoncés. Nos responsables de projet disposent de toutes les connaissances nécessaires pour répondre aux exigences de qualité de nos clients et pour vérifier le style et la langue. Les processus de travail internes pour vos traductions sont transparents du début à la fin, et ils suivent un déroulement simple :

 

Le projet commence à la réception de notre accusé de réception de commande. Nous vous faisons parvenir la traduction finale dans les délais convenus, généralement par e-mail, éventuellement aussi via notre serveur FTP. Une fois la traduction finale rendue, nous vous enverrons une facture à régler dans les 30 jours.

„Travailler comme traductrice signifie pour moi à la fois maîtriser des défis, satisfaire ma passion et conserver une certaine indépendance. Je ne saurais imaginer une vie plus équilibrée.“

Mireille, traductrice spécialisée DE → FR

Notre offre pour les traductions techniques

Nous fournissons des traductions professionnelles qui correspondent à la commande que vous nous avez passée, dans le format que vous souhaitez. Généralement, nous vous rendons les traductions techniques dans le format du document que vous nous avez fourni, afin de conserver la mise en page d’origine. Sur demande, nous pouvons également modifier vos graphiques et schémas. Nous sommes aussi équipés pour vous fournir des fichiers travaillés avec des logiciels spécifiques, comme InDesign, dans le même format. Sur demande, nous vous assistons dans vos projets de traduction jusqu’à leur impression. Si nécessaire, nous prenons également en charge votre traitement graphique.

L’agence de traduction Linguarum vous propose deux niveaux de qualité :

Business :         

Nos traducteurs et traductrices techniques traduisent des textes de langue étrangère (langue source) exclusivement vers leur langue maternelle, qui correspond à la langue que vous avez sélectionnée. Nos responsables de projet ont un œil sur l’assurance qualité pendant toute la durée du projet.

Premium :
Traductions professionnelles selon le « principe des 6 yeux »

Votre commande comprend la relecture de votre document ; il est ainsi traduit en 3 étapes pour un meilleur contrôle de la qualité. La première traduction est corrigée par un(e) deuxième traducteur / traductrice spécialisé(e) indépendant(e). La version corrigée est ensuite vérifiée par le premier traducteur (traductrice), qui apprécie les corrections apportées ; la version finale proposée est ainsi toujours « impeccable et cohérente ». En parallèle, nos responsables de projet garantissent une assurance qualité cohérente pendant toute la durée du processus.

Pour une assurance qualité réussie, les deux niveaux de qualité intègrent les points suivants

  • Des traducteurs / traductrices techniques spécialisé(e)s : nos traducteurs et traductrices spécialisé(e)s disposent tous d’une expérience professionnelle d’au moins 5 ans, ainsi que d’un diplôme de fin d’études. Ils sont soigneusement sélectionnés individuellement pour votre commande de traduction en fonction de leur spécialisation et de leurs compétences linguistiques.

  • Respect du principe de la langue maternelle : nos traducteurs et traductrices spécialisés traduisent des textes de langue étrangère exclusivement vers leur langue maternelle.

  • Encadrement par un responsable de projet : nos responsables de projet contrôlent la qualité pendant toute la durée du projet. Ils sont à votre entière disposition pour répondre à toutes les questions.

  • Bases de données terminologiques enregistrées : nous gérons une mémoire terminologique individuelle afin de garantir une uniformité des traductions de vos futurs projets.

  • Un langage adapté au groupe cible : avec des textes compréhensibles du début à la fin, qui utilisent exactement le langage adapté à votre groupe cible. Nous nous chargeons également de la localisation professionnelle de tous vos contenus.

Références dans le domaine des projets de traductions techniques

  • Manuel d’instruction et deux rapports, 68 144 mots : traduction de l’allemand vers l’anglais

  • Fiches de données de sécurité et manuel d’instruction, 3 762 mots : traduction du français vers l’allemand

  • Modes d’emploi, 112 277 mots de l’anglais vers le turc, le français et l’allemand

  • Instructions de montage et informations générales, 98 789 mots de l’allemand vers l’espagnol et le français

Vous avez des questions au sujet de votre projet de traduction technique ?

Afin que nous puissions vous faire parvenir une offre de traduction parfaitement adaptée à vos exigences, veuillez simplement nous faire parvenir votre fichier par e-mail, et nous serons ravis de déterminer le temps et le coût de votre traduction technique. Pour obtenir un devis par vos propres moyens, vous pouvez aussi utiliser notre calculateur de prix en ligne. Téléchargez simplement votre fichier en utilisant la fonction glisser-déposer, sélectionnez la combinaison de langues et le domaine de spécialisation et, quelques minutes plus tard, vous recevez dans votre boîte de messagerie un devis pour votre traduction.

Vous pouvez nous joindre tous les jours de 8 h à
17 h 30 par téléphone au : +33 1856 53766 ou par
e-mail sur [email protected].

Nous serons ravis de vous aider !

  • Principe des « 6 yeux »
  • 50 langues
  • Cohérence et qualité
  • 1200+ traducteurs
  • Contrôle de Qualité
  • Livraison rapide
  • Traducteurs qualifiés
  • Excellent rapport qualité-prix
  • Traducteurs natifs
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
LINGUARUM.FR

Solutions linguistiques de haute qualité en mettant
l’accent sur la sécurité fiabilité et la confidentialité
E-Mail : [email protected]

BUREAU FRANCE

Votre agence de traduction
Département du service à la clientèle
Tel. : +33 1 85 65 37 66

MUNICH

Profi Partner GmbH
Brunhamstraße 21 | 81249 Munich
E-Mail : [email protected]

Partenaires:
Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo