Traductions commerciales : fondation de sociétés, CGV, business plan

Traductions commerciales : fondation de sociétés, CGV, business plan

Image de marque

La mondialisation des marchés fait disparaitre les frontières : les traductions commerciales sont plus importantes que jamais. De nombreuses possibilités s’offrent à vous pour internationaliser votre société, mais bien se faire comprendre est la priorité.

Communiquez avec vos clients et partenaires dans leur langue maternelle pour mieux réussir sur les marchés mondiaux ! Nous vous proposons les compétences linguistiques qu’il vous faut pour étendre votre présence internationale ou pour vous fournir des informations détaillées sur les marchés et la concurrence.

Des connaissances culturelles adaptées

De telles connaissances sont particulièrement importantes si vous cherchez à toucher des clients de pays dont les us et coutumes sont différentes des vôtres. Nous adaptons efficacement votre communication commerciale aux différentes langues et cultures que vous souhaitez atteindre !

 

Des experts spécialisés dans leur domaine

Nos traducteurs professionnels disposent d’un haut niveau de compétence en matière de terminologie juridique et commerciale ; ils traduisent exclusivement dans leur langue maternelle. Dans le cas où un terme allemand ne trouve pas son équivalent dans les dictionnaires d’une langue étrangère spécifique, une recherche terminologique est indispensable. Le compilateur, c’est-à-dire la personne qui recherche et répertorie de tels termes, doit alors se renseigner précisément sur ce que signifient les mots spécifiques dans la langue cible et dans la langue source, pour finalement trouver le terme techniquement correct. Nos traducteurs utilisent les bases de données terminologiques les plus modernes, appelées « Translation Memories » ainsi que des glossaires, afin de proposer à un même client des traductions toujours cohérentes entre plusieurs documents. Nous mettons en place pour votre entreprise une base de données individualisée, avec tous les termes techniques et les terminologies commerciales qui vous appartiennent.

Bien plus qu’une traduction

La localisation est également un aspect important pour les traductions. Une traduction n’a pas de consistance si elle n’est pas adaptée aux spécificités juridiques et culturelles du pays de la langue cible. Dans les transactions commerciales, il peut être important de respecter des formalités de contrats et de documents, car leur non-respect pourrait entraîner la nullité des documents. Si vous avez besoin de soutien pour vos traductions juridiques ou pour des traductions dans le domaine de l’économie, du commerce et de la finance, nos traducteurs professionnels se feront un plaisir de vous aider !

Nous traduisons pour vous

  • Rapports de société
  • Présentations de société
  • Fusions d’entreprise, contrats de fondation d’entreprise
  • Contrats de leasing, de vente ou de location
  • Correspondances commerciales, e-mails
  • Textes publicitaires pour brochures, flyers et sites internet
  • Documents de vente, catalogues de produits
  • Communiqués de presse, textes de relation publique, campagnes marketing
  • Bilans et rapports financiers
  • Enregistrements audio et vidéo
  • Textes publicitaires sur des stands d’exposition

Nous traduisons notamment pour des sociétés anonymes, des grandes sociétés et des petites et moyennes entreprises.

C’est avec plaisir que nous réaliserons pour vous une traduction d’essai gratuite d’environ 150 mots. Contactez-nous et demandez conseil à nos responsables de projet qualifiés.

Pour obtenir une offre de prix sans engagement, rendez-vous sur notre calculateur de prix, ou envoyez un e-mail à [email protected].

Nous nous réjouissons de notre future collaboration !

 

 

Traductions commerciales, récemment traduites par l’équipe de Linguarum :

  • Déclaration de confidentialité : traduction de l’allemand vers le danois, français, espagnol, hongrois, slovaque, italien, néerlandais, polonais, suédois, 2 250 mots
  • Traduction d’un business plan : 37 pages de l’allemand vers l’anglais
  • Traduction de documents d’entreprise du français vers l’allemand, 8 270 mots
  • Traductions de déroulement de processus du français et de l’anglais vers l’allemand
  • Présentation de société : 32 diapositives PPT de l’anglais vers l’allemand
  • Shareholder Update, 1 à 2 pages par mois, de l’allemand vers l’anglais
  • Traduction de contrats de travail du néerlandais vers l’allemand, 23 800 mots
  • Traduction de comptes-rendus du chinois vers l’allemand, 4 600 caractères chinois
  • Contrat de leasing de l’allemand vers l’anglais, 17 121 mots
  • Traduction d’accords commerciaux : 17 pages du japonais vers l’allemand
  • Traduction d’une brochure de climatiseur, 34 pages de l’anglais vers l’allemand
LINGUARUM.FR

Solutions linguistiques de haute qualité en mettant
l’accent sur la sécurité fiabilité et la confidentialité
E-Mail : [email protected]

BUREAU FRANCE

Votre agence de traduction
Département du service à la clientèle
Tel. : +33 1 85 65 37 66

MUNICH

Profi Partner GmbH
Rupert-Mayer-Str. 44 | 81379 Munich
E-Mail : [email protected]

Partenaires:
Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo